Gratis Chinees leren: Les 14 - Conversatie 1 - Naar een dansvoorstelling

 

 

Tekst in karakters

  • 王小玉: 你听过台湾的云门舞集吗?

  • Thijs: 对不起,我没听过。那是什么?

  • 王小玉: 云门舞集是台湾最好的舞团。

  • Thijs: 是吗?你看过他们的表演吗?

  • 王小玉: 我去年看过一场。那场叫做《九歌》。他们的表演真的很精彩!

  • Thijs: 那么我也想看看。他们什么时候有表演?

  • 王小玉: 我不请楚!我得上网查一下再告诉你。

  • Thijs: 好!我等你的消息。

 

Tekst in Pinyin

  • Wáng Xiǎoyù: Nǐ tīng guo Táiwān de Yúnmén Wǔjí ma?

  • Thijs: Duìbuqǐ! Wǒ méi tīng guo. Nà shì shénme?

  • Wáng Xiǎoyù: Yúnmén Wǔjí shì Táiwān zuì hǎo de wǔtuán.

  • Thijs: Shì ma? Nǐ kàn guo tāmen de biǎoyǎn ma?

  • Wáng Xiǎoyù: Wǒ qùnián kàn guo yì chǎng. Nà chǎng jiàozuò "Jiǔ Gē". Tāmen de biǎoyǎn zhēnde hěn jīngcǎi!

  • Thijs: Nàme wǒ yě xiǎng kànkàn. Tāmen shénme shíhou yǒu biǎoyǎn?

  • Wáng Xiǎoyù: Wǒ bù qīngchǔ! Wǒ děi shàngwǎng chá yíxià zài gàosu nǐ.

  • Thijs: Hǎo! Wǒ děng nǐ de xiāoxi.

 

Vertaling

  • Wáng Xiǎoyù: Heb je wel eens van het Taiwanese "Cloud Gate" gehoord?

  • Thijs: Sorry, daar heb ik nog nooit van gehoord. Wat is dat?

  • Wáng Xiǎoyù: Cloud Gate is de beste dansgroep van Taiwan.

  • Thijs: Echt? Heb je wel eens een voorstelling van hun gezien?

  • Wáng Xiǎoyù: Vorig jaar heb ik ze een keer gezien in een voorstelling getiteld "Jiǔgē". Hun uitvoering is echt fantastisch!

  • Thijs: Dan wil ik het ook zien. Wanneer hebben ze een dansvoorstelling?

  • Wáng Xiǎoyù: Ik weet het niet zeker! Ik moet even op de website zoeken en dan vertel ik je het.

  • Thijs: Goed! Ik wacht op je informatie.

 

De inhoud van deze pagina van de online gratis cursus Chinees is ontwikkeld door Amy (Ya-Ping) Hsiao (www.chinees-leren.nl).

Offcancas menu